Lena. Satellite. Переклад пісні

Переклад пісні переможця конкурсу EUROVISION 2010

LENA Meyer-Landrut — Satellite

 




Сателіт

 

Я йшла всюди за тобою,
Я навіть зробила нову зачіску заради тебе,
Я купила нову білизну, ніжно-блакитну,
І я одягала її на днях.

Кохаю тебе, знай, я боротимусь за тебе.
Я залишу на моєму ґанку світло для тебе.
Будь ти ніжним чи жорстоким
Я кохатиму тебе щоб не було.

Любов моя, о любов, я повинна сказати, що я відчуваю до тебе.
Тому що я, о, я, не можу прожити й хвилини без твого кохання.
Наче сателіт, я на орбіті весь час навколо тебе.
І я пропаду без тебе вночі,
Бо не може пройти й хвилини без твого кохання.

Любов моя, (іноді) я отримую щось погане (проте)
Я зберегла найкраще, що маю для тебе.
Ти інколи робиш мене сумною та пригніченою,
Однак, я не хочу нікого іншого.

Любов (моя), мої наміри прямі й правдиві, (як і)
Стріла Купідона – тільки для тебе.
Я навіть зробила педикюр  для тебе,
Я зробила його на днях.

Любов моя, о любов, я повинна сказати тобі, як я ставлюся до тебе.
Тому що я, о, я, не можу
жити й хвилини без твого кохання.
Наче сателіт, я на орбіті весь час біля тебе.
І я пропаду без тебе вночі,
бо я не можу й хвилини без тебе….
Любов моя, о любов, я повинна сказати тобі, що я відчуваю до тебе.
Бо я, о, я, не можу жити й хвилини без твого кохання.

Куди б ти не пішов, я буду слідувати за тобою.
Ти задаєш темп, ми будемо робити  це швидко і повільно.
Я всюди буду разом з тобою.
Ти тримаєш мене, ти тримаєш мене —
ця Сила більш потужна, ніж сила гравітації.
Це фізика, і цього ніяк не змінити.

Любов (моя), мої наміри прямі й правдиві, (як і)
Стріла Купідона – тільки для тебе.
Я навіть зробила педикюр  для тебе,
Я зробила його на днях.

Любов моя, о любов, я хочу сказати що я почуваю до тебе.
Звісно я, о, я, не можу прожити й хвилини без твого кохання.
Наче сателіт, я на орбіті весь час біля тебе.
І я пропаду без тебе вночі,
Я не можу прожити й хвилини без тебе….
Любов моя, о любов, я повинна сказати тобі, що я відчуваю до тебе.
Так я, о, я, не можу жити й хвилини без твого кохання.

Кохання, Кохання, Кохання моє ….


 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*